«Бессмертная гвардия»: киноадаптация комикса, которая почти удалась
на Netflix с 10 июля
Текст: Полина Бувалина
Снять кино по комиксам – непростая задача, хотя на первый взгляд может показаться иначе. В конце концов, у режиссёров и сценаристов уже есть готовая визуализация проекта, и всё, что от них требуется – качественная адаптация имеющейся истории под большой экран.
Однако, повествование в комиксах отличается от киноповествования, поскольку оно строится на «домысливании». Это процесс, в котором читатель, перемещаясь от фрейма к фрейму, самостоятельно достраивает историю в своей голове. Пустое пространство между кадрами – пространство для домысливания, в котором герои и окружающий их мир оживают. Для комиксов естественно переместить читателя с Земли на Марс, использовав для этого всего два фрейма и небольшое облако с текстом, объясняющим такой резкий переход. В кино же, где действие всегда существует на экране, подобные резкие скачки в пространстве и времени вызывают лишь ощущение некачественного монтажа и недоработанного сценария. А текстовые облака, содержащие в себе ремарки и лирические отступления, при переходе в киноадаптацию становятся закадровым голосом, который, при неправильном использовании, вступает в открытый конфликт с главным правилом кинематографа: «show, don’t tell».
Оказываясь на киносеансе, даже если он происходит дома, зритель чаще всего ожидает увидеть связную историю, которая под руку проведёт его через новый опыт. Он хочет погрузиться в происходящее на экране, ощутить вкус идей, воплощаемых в фильме. Но когда эти идеи проносятся мимо него, следуя темпу повествования из комиксов, уследить за ними становится трудно. Недосказанности, которые могли быть додуманы в процессе чтения, остаются нераскрытыми в процессе просмотра: у зрителя попросту нет времени, чтобы сложить все элементы пазла воедино. Ведь фильмы не принято ставить на паузу, чтобы обдумать происходящее – в отличие от комиксов, чтение которых можно остановить и возобновить в любой момент, не прибегая ни к каким лишним действиям.
Адаптация комикса под киносценарий – дело, в котором важно внимание к деталям. И режиссёр, и сценарист должны понимать, что перенос графической истории фрейм к фрейму чреват клиповостью монтажа и рваностью сюжета в фильме. А перенесённые в кино недомолвки персонажей, равно как и грузные монологи, могут выглядеть довольно скомкано и неуместно.
10 июля на платформе Netflix вышел фильм «Бессмертная гвардия», снятый на основе одноимённой графической новеллы за авторством Грега Руки и Леандро Фернандеса. Режиссёром картины выступила Джина Принс-Байтвуд, которая ранее принимала участие в работе над сериалом «Плащ и кинжал», входящим в киновселенную Marvel. На Rotten Tomatoes «Бессмертная гвардия» получила 82% свежести, и на первый взгляд не совсем понятно, чем заслужен настолько радушный приём критиков. Ведь фильм, пусть и выглядит хорошо снятым, оставляет больше вопросов, чем ответов.
Причина возникновения вопросов становится ясна, когда всплывает первоисточник: фильм является довольно точным переносом комикса в киноформат. Многие эпизоды копируют содержание страниц графической новеллы, и реплики, произносимые героями на страницах произведения, слово в слово озвучиваются устами актёров фильма. История оказывается перенесена из комикса вместе со многими сюжетными поворотами, и даже необычный дискообразный «топорик» Энди, предводительницы «бессмертной гвардии», остаётся при ней.
Но даже при большом числе заимствований из первоисточника фильм содержит индивидуальные сюжетные отличия. В основном они касаются главной героини, чей характер претерпел наиболее заметные изменения. Если на первых страницах комикса видна свободолюбивая, агрессивная, уставшая от жизни воительница, то в первые минуты фильма зрителя знакомят с лояльной к своим подчинённым женщиной, смиренно несущей бремя бессмертия. С одной стороны, такие изменения несут в себе потенциал раскрытия героя через взаимодействие с другими героями; с другой стороны, они же сделали Энди более одномерной. Грубость и бестактность женщины из графического романа интересно контрастировали с её точкой зрения на насилие в отношении детей и с её возвышенным восприятием любви. В фильме же она стала образцовой женщиной-воином, единственная «изюминка» которой – любовь к сладкому, обосновать которую, к слову, за два часа экранного времени так и не удалось.
Тем не менее, авторы киноверсии «Бессмертной гвардии» сделали добротную попытку переноса истории из комикса в фильм. Опуская часть флешбеков, они перестроили эпизодическую структуру комикса в прямую линию повествования, развивающуюся по стандартной схеме пути героя. Нил, новый член бессмертного отряда, ответив на «зов» Энди, попадает в мир бессмертных воинов, исследует его, помогает его обитателям, а в конце получает награду – новую семью в лице отряда. Энди же, потерявшая веру в человечество в начале фильма, восстанавливает её в последней трети картины, вновь вставая на путь защиты людей.
Если смотреть на историю фильма со стороны, она кажется довольно стройной и логичной. Однако картину сильно портят нерационально используемые диалоги и монологи персонажей, подаваемые, как и в комиксах, в лоб. Проблема в том, что персонажам графических романов позволительно говорить прямым текстом, поскольку нарисованная история сильно ограничена в способах передачи информации. Если не озвучить словами какие-то моменты, или не показать их отдельным фреймом, рассказ может лишиться ценных элементов. Для кино же важно, чтобы происходящее на экране было правдоподобным, и чтобы герои на экране выражались так, как выражаются люди в реальной жизни. А в жизни мы часто увиливаем, говорим непрямым текстом. И, что более важно, мы не цитируем Шекспира и не используем высокопарную речь, если разговор не происходит на светском приёме или на конкурсе талантов. То, как, например, Никки и Джо демонстрируют свою любовь друг к другу, выглядит довольно неестественно и пошло, и дело даже не в том, как открыто они это делают. Просто в тех местах, в которых происходило излияние чувств, это было неуместно. Более того, гораздо больше эмоций можно было передать не словами, а действиями – и это было бы куда сильнее, чем реплики, произнесённые как будто напоказ.
Становится спорной и мотивация героев, которая не получает должного обоснования ни у стороны условного добра, ни у стороны условного зла. Непонятно даже, какие цели преследует Энди, а о Стиве Меррике, антагонисте истории, и говорить не стоит. Всё, что известно о мотивации этого персонажа – желание заработать как можно больше денег на разработках своей компании. Что стоит за этим желанием, есть ли у него какие-то глубинные причины – тайна за семью печатями, ключей к которым, вероятно, нет даже у сценаристов.
В целом, «Бессмертная гвардия» является неплохим самостоятельным продуктом, однако наиболее полное удовольствие от него можно получить, обратившись после просмотра к оригинальной графической новелле. Такой, а не обратный порядок ознакомления позволит заполнить пробелы, которые возникли в ходе просмотра, и при этом не заставит разочароваться от того, как прямолинейно были показаны или опущены некоторые элементы истории.
При просмотре также стоит ожидать, что фильм больше говорит, чем показывает, и часто порождает вопросы без ответов. Эти проблемы, преследующие многие кинопроизведения, созданные по мотивам печатной продукции, «Бессмертной гвардии» не удалось избежать. Зато удалось миновать хаотичный монтаж и несвязную историю. Повествование в фильме ощущается таким, каким и должно быть в фантастическом боевике: структурированным, но динамичным. Если закрыть глаза на случайные абсурдные диалоги, «Бессмертная гвардия» вполне сможет скрасить свободный вечер.
Текст: Полина Бувалина
Снять кино по комиксам – непростая задача, хотя на первый взгляд может показаться иначе. В конце концов, у режиссёров и сценаристов уже есть готовая визуализация проекта, и всё, что от них требуется – качественная адаптация имеющейся истории под большой экран.
Однако, повествование в комиксах отличается от киноповествования, поскольку оно строится на «домысливании». Это процесс, в котором читатель, перемещаясь от фрейма к фрейму, самостоятельно достраивает историю в своей голове. Пустое пространство между кадрами – пространство для домысливания, в котором герои и окружающий их мир оживают. Для комиксов естественно переместить читателя с Земли на Марс, использовав для этого всего два фрейма и небольшое облако с текстом, объясняющим такой резкий переход. В кино же, где действие всегда существует на экране, подобные резкие скачки в пространстве и времени вызывают лишь ощущение некачественного монтажа и недоработанного сценария. А текстовые облака, содержащие в себе ремарки и лирические отступления, при переходе в киноадаптацию становятся закадровым голосом, который, при неправильном использовании, вступает в открытый конфликт с главным правилом кинематографа: «show, don’t tell».
Оказываясь на киносеансе, даже если он происходит дома, зритель чаще всего ожидает увидеть связную историю, которая под руку проведёт его через новый опыт. Он хочет погрузиться в происходящее на экране, ощутить вкус идей, воплощаемых в фильме. Но когда эти идеи проносятся мимо него, следуя темпу повествования из комиксов, уследить за ними становится трудно. Недосказанности, которые могли быть додуманы в процессе чтения, остаются нераскрытыми в процессе просмотра: у зрителя попросту нет времени, чтобы сложить все элементы пазла воедино. Ведь фильмы не принято ставить на паузу, чтобы обдумать происходящее – в отличие от комиксов, чтение которых можно остановить и возобновить в любой момент, не прибегая ни к каким лишним действиям.
Адаптация комикса под киносценарий – дело, в котором важно внимание к деталям. И режиссёр, и сценарист должны понимать, что перенос графической истории фрейм к фрейму чреват клиповостью монтажа и рваностью сюжета в фильме. А перенесённые в кино недомолвки персонажей, равно как и грузные монологи, могут выглядеть довольно скомкано и неуместно.
10 июля на платформе Netflix вышел фильм «Бессмертная гвардия», снятый на основе одноимённой графической новеллы за авторством Грега Руки и Леандро Фернандеса. Режиссёром картины выступила Джина Принс-Байтвуд, которая ранее принимала участие в работе над сериалом «Плащ и кинжал», входящим в киновселенную Marvel. На Rotten Tomatoes «Бессмертная гвардия» получила 82% свежести, и на первый взгляд не совсем понятно, чем заслужен настолько радушный приём критиков. Ведь фильм, пусть и выглядит хорошо снятым, оставляет больше вопросов, чем ответов.
Причина возникновения вопросов становится ясна, когда всплывает первоисточник: фильм является довольно точным переносом комикса в киноформат. Многие эпизоды копируют содержание страниц графической новеллы, и реплики, произносимые героями на страницах произведения, слово в слово озвучиваются устами актёров фильма. История оказывается перенесена из комикса вместе со многими сюжетными поворотами, и даже необычный дискообразный «топорик» Энди, предводительницы «бессмертной гвардии», остаётся при ней.
Но даже при большом числе заимствований из первоисточника фильм содержит индивидуальные сюжетные отличия. В основном они касаются главной героини, чей характер претерпел наиболее заметные изменения. Если на первых страницах комикса видна свободолюбивая, агрессивная, уставшая от жизни воительница, то в первые минуты фильма зрителя знакомят с лояльной к своим подчинённым женщиной, смиренно несущей бремя бессмертия. С одной стороны, такие изменения несут в себе потенциал раскрытия героя через взаимодействие с другими героями; с другой стороны, они же сделали Энди более одномерной. Грубость и бестактность женщины из графического романа интересно контрастировали с её точкой зрения на насилие в отношении детей и с её возвышенным восприятием любви. В фильме же она стала образцовой женщиной-воином, единственная «изюминка» которой – любовь к сладкому, обосновать которую, к слову, за два часа экранного времени так и не удалось.
Тем не менее, авторы киноверсии «Бессмертной гвардии» сделали добротную попытку переноса истории из комикса в фильм. Опуская часть флешбеков, они перестроили эпизодическую структуру комикса в прямую линию повествования, развивающуюся по стандартной схеме пути героя. Нил, новый член бессмертного отряда, ответив на «зов» Энди, попадает в мир бессмертных воинов, исследует его, помогает его обитателям, а в конце получает награду – новую семью в лице отряда. Энди же, потерявшая веру в человечество в начале фильма, восстанавливает её в последней трети картины, вновь вставая на путь защиты людей.
Если смотреть на историю фильма со стороны, она кажется довольно стройной и логичной. Однако картину сильно портят нерационально используемые диалоги и монологи персонажей, подаваемые, как и в комиксах, в лоб. Проблема в том, что персонажам графических романов позволительно говорить прямым текстом, поскольку нарисованная история сильно ограничена в способах передачи информации. Если не озвучить словами какие-то моменты, или не показать их отдельным фреймом, рассказ может лишиться ценных элементов. Для кино же важно, чтобы происходящее на экране было правдоподобным, и чтобы герои на экране выражались так, как выражаются люди в реальной жизни. А в жизни мы часто увиливаем, говорим непрямым текстом. И, что более важно, мы не цитируем Шекспира и не используем высокопарную речь, если разговор не происходит на светском приёме или на конкурсе талантов. То, как, например, Никки и Джо демонстрируют свою любовь друг к другу, выглядит довольно неестественно и пошло, и дело даже не в том, как открыто они это делают. Просто в тех местах, в которых происходило излияние чувств, это было неуместно. Более того, гораздо больше эмоций можно было передать не словами, а действиями – и это было бы куда сильнее, чем реплики, произнесённые как будто напоказ.
Становится спорной и мотивация героев, которая не получает должного обоснования ни у стороны условного добра, ни у стороны условного зла. Непонятно даже, какие цели преследует Энди, а о Стиве Меррике, антагонисте истории, и говорить не стоит. Всё, что известно о мотивации этого персонажа – желание заработать как можно больше денег на разработках своей компании. Что стоит за этим желанием, есть ли у него какие-то глубинные причины – тайна за семью печатями, ключей к которым, вероятно, нет даже у сценаристов.
В целом, «Бессмертная гвардия» является неплохим самостоятельным продуктом, однако наиболее полное удовольствие от него можно получить, обратившись после просмотра к оригинальной графической новелле. Такой, а не обратный порядок ознакомления позволит заполнить пробелы, которые возникли в ходе просмотра, и при этом не заставит разочароваться от того, как прямолинейно были показаны или опущены некоторые элементы истории.
При просмотре также стоит ожидать, что фильм больше говорит, чем показывает, и часто порождает вопросы без ответов. Эти проблемы, преследующие многие кинопроизведения, созданные по мотивам печатной продукции, «Бессмертной гвардии» не удалось избежать. Зато удалось миновать хаотичный монтаж и несвязную историю. Повествование в фильме ощущается таким, каким и должно быть в фантастическом боевике: структурированным, но динамичным. Если закрыть глаза на случайные абсурдные диалоги, «Бессмертная гвардия» вполне сможет скрасить свободный вечер.
Уважаемые пользователи нашего сайта! Просим вас соблюдать правила хорошего тона, когда оставляете свои комментарии. Бесполезные и содержащие нецензурную лексику сообщения будут удалены. Пользователи, повторно нарушившие правила, - заблокированы.
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Лучшие фильмы
Быть в курсе